出游風景區
Touring Sites
傷害佘山世茂洲際賓館
ꦇ
InterContinental Shang♏hai Wonderland
北京(jing)市佘(she)山世茂洲際酒(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)(de)(de)建筑裝修是一種項極具去(qu)創新的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)設計(ji)之作,制(zhi)做(zuo)耗時十二年,這是新奇的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)樓(lou)采(cai)取自然壞(huai)境(jing)壞(huai)境(jing),更(geng)加合理(li)安排深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)弧(hu)面造型(xing)設計(ji)底盤并制(zhi)做(zuo)在深(shen)(shen)坑巖壁表(biao)層,層面由(you)地(di)表(biao)左(zuo)右2層及地(di)表(biao)左(zuo)右88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層結構,令世紀(ji)嘆為觀止。酒(jiu)樓(lou)地(di)處(chu)于北京(jing)市松江佘(she)山肩上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山深(shen)(shen)坑內,距離感北京(jing)市虹橋全國飛機場及北京(jing)市虹橋火車票(piao)站32公里遠,接(jie)壤佘(she)山我國深(shen)(shen)林公圓、辰山綠植的(de)(de)(de)(de)(de)園等一處(chu)休閑旅游圣(sheng)地(di)。酒(jiu)樓(lou)有了約900平米米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱宴席(x🍨i)(xi)廳(ting)(ting)和3個其(qi)他(ta)范圍的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)的(de)(de)(de)(de)(de)功能(neng)年會室。但其(qi)中,擁有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)布場的(de)(de)(de)(de)(de)“壯游奇跡(ji)”宴席(xi)(xi)廳(ting)(ting),并能(neng)合拼為幾個獨立性的(de)(de)(de)(de)(de)宴席(xi)(xi)廳(ting)(ting),展(zhan)覽配送車輛更(geng)可馬(ma)上(shang)駛(shi)進會議場地(di),為許多(duo)(duo)會務(wu)服務(wu)行(xing)動保(bao)證完美會選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet hal🌱ls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en𒆙sp; 佘(she)山國樹林(lin)生態公園(yuan)
🌠Sheshan National Forest Park
佘山(shan)一(yi꧟)個發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)內原(yuan)始林(lin)旅(lv)(lv)游(you)點(dian)是沈(shen)陽(yang)獨一(yi)的一(yi)個發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)內級(ji)實驗室大自(zi)然樹林(lin)度(du)假勝地(di),生(sheng)意總面(mian)積(ji)267公傾,旅(lv)(lv)游(you)點(dian)原(yuan)始林(lin)覆蓋(gai)住率高(gao)于(yu)80.04%。各園(yuan)(yuan)12座高(gao)峰宛如12顆大大小(xiao)小(xiao)不一(yi)的翡翠原(yuan)石(shi)從大西南走向東(dong)北三(san)省,蜿蜒曲折連綿13平(ping)方公里,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的沈(shen)陽(yang)沖(chong)積(ji)平(ping)原(yuan)則(ze)呈出現出秀靈多(duo)姿的樹林(lin)景(jing)象。1994年6月,由原(yuan)一(yi)個發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)內楸樹部批(pi)準書成立佘山(shan)一(yi)個發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)內原(yuan)始林(lin)旅(lv)(lv)游(you)點(dian),2002年被選(xuan)為為一(yi)個發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)內試點(dian)4A級(ji)旅(lv)(lv)游(you)酒店旅(lv)(lv)游(you)點(dian)。現外商開放(fang)的旅(lv)(lv)游(you)點(dian)有:東(dong)佘山(shan🉐)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)南通(tong)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National♉ Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to 🍸the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山值物園
Shanghai Chenshan Botanical Gar🧸den
廣州辰山草本花卉園座落松江區佘山我國游玩綠色養生區內(辰花公路交通38811號),是市政工程公用工程府、發展中國家科學研究院和我國林草局公司合作雙擁共建的集科研開發、科普小知識和觀賞草本花卉游玩于成一體的綜合評估性草本花卉園,土地征用占地面207公畝,是西北東北部產值最大的的草本花卉園。草本花卉幼兒園內的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政工程公用工程府發布在為廣州市文物愛護標準愛護標準。該古跡2012年初看見,占地面約為16公畝,過程辨別為商周時間段古詩詞化古跡。
居民小區由重點展👍覽活動廳廳區、綠植的保育區、十大洲綠植的區和外場緩解區等4大作用區搭建。展覽活動廳廳溫室展覽活動廳廳面積為12608mm🍒2米,由熱帶雨林花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館分解成,為大洋洲非常大展覽活動廳廳溫室群,之中沙生綠植的館為全球非常大室內的沙生綠植的展廳。現為國家地區4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚthe largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garde💜n is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
&🍃ensp; Shanghai Square Pജagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wan๊gxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated a💯s a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池園區
Shanghai Zui𒁏baichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)佛山(shan)5個(ge)(ge)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)風園藝(yi)景觀一個(ge)(ge),土地(di)征用76畝。本園有(you)兩個(ge)(ge)難以中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)移動古(gu)建(jian)筑(zhu),其(qi)中(zhong)(zhong)的(de):醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),201幾(ji)年4月被市(shi)政道路工程府頒發(fa)為(wei)(wei)佛山(shan)市(shi)古(gu)建(jian)筑(zhu)呵(he)護部(bu)門;鏤(lou)(lou)花廳,1985年七月被頒發(fa)為(wei)(wei)松江縣古(gu)建(jian)筑(zhu)呵(he)護部(bu)門。園藝(yi)景觀起源宋朝松江進(jin)士(shi)朱之(zhi)純的(de)私宅(zhai)子院,名(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)(wei)北(bei)京(jing)在明大(da)(da)書畫(hua)集(ji)家董其(qi)昌觴(shang)詠處,也(ye)是(shi)古(gu)代名(ming)人文學士(shi)常游之(zhi)島。清順康年間(jian),工部(bu)郎中(zhong)(zhong)、文人、油畫(hua)家顧大(da)(da)申(shen)重加建(jian)修,因尊敬唐(tang)大(da)(da)文人白(bai)(bai)(bai)居易,仿宋宰相(xiang)韓(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)園藝(yi)景觀命(ming)名(ming)為(wei)(wei)為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)🍃”,有(you)史以來(lai)多(duo)(duo)個(ge)(ge)370多(duo)(duo)年后經驗。本園現(xian)保管著宋朝的(de)樂天集(ji)團軒,北(bei)京(jing)在明的(de)四周廳、疑(yi)舫、讀(du)數(shu)堂,北(bei)宋池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)(lou)花廳等亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收(shou)藏網站有(you)元趙孟頫書畫(hua)作(zuo)品真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、北(bei)宋《云(yun)間(jian)邦彥畫(hua)像圖(tu)片》碑(bei)刻等藝(yi)術家瑰寶(bao)。本園掛在的(de)當代書畫(hua)作(zuo)品大(da)(da)師題(ti)字匾聯是(shi)不算其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)(guo)4A級(ji)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woo🍌dcarving Hall of the Qing ꦺDynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統文化古跡
Guangfulin Site of Ancient Cuꦕlture
廣富林獨具特色文明古跡屬于松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有物流園區的使用面積高達850畝,2019年評為為4A級自助游行業自助游景點,同一天榮獲濟南市產業生態圈自助游行業獨具特色示范性區域環境。是現今經考古發掘知道的濟南29處古跡中蘊含游戲內容最豐富的,最具維護與制作意義的古獨具特色文明古跡。廣富林獨具特色文明古跡197八年被發布文章為濟南市文化遺產護理區廠家維護點;于2013 年2月被國務院辦公廳核準為第十九批發布公告文化遺產護理區廠家維護廠家;知也橋,2020年1月份被發布文章為松江區文化遺產護理區廠家維護點。
廣富林歷史和民族歷史民🌞族文化課教育水平遺存以古生物學遺存守護區為本質,對古遺存加上原本態守護和顯示,比較突出農業生產環保圈歷史和民族歷史民族文化課教育水平,展現出原原本本的美味的農家自然風光。濃厚的歷史和民族歷史民族文化課教育水平民族歷史民族文化課教育素養是廣富林新項為的本質競爭者力, 某個工業園區歸劃設汁了5個整體,東南部是儒道佛歷史和民族歷史民族文化課教育水平商品體現出區,中南部是企業配合精準服務區,中國西部是習俗歷史和民族歷史民族文化課教育水平商品體現出區,南部是新出土中國文物商品體現出區,太平洋沿岸是農業生產歷史和民族歷史民族文化課教育水平守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史歷史和民族歷史民族文化課教育水平人文環境區相照應,已成為滬上“進一步歷史和民族歷史民族文化課教育水平尋根之夜”的為的地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Conf📖ucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(liꦑn)郊野(ye)森(sen)林(lin)公(gong)園(yuan)
&e♕nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園應用于佘山發展中國家森林地圖植物園南側,緊挨著廣富林文明遺存。
廣富林郊野文明公園以“田、水、路、林、村🍌”5大本質維度建筑,以農業生產環境自然而然園林為知識基礎,由農園摘采、果林風景、自然保護區漁村3大領域包含,并按板塊構成油萊花𝐆花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區域環境,一并以治文明展示出來、摘采釣魚、觀景慢步等用途,達成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Cou🤪ntry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&꧙ensp; 深圳浦江(jiang)之(zhi)首(shou)旅游酒🌟(jiu)店自(zi)然保護區
&ens𒐪p; &ensp🌜;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
佛山(shan)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首休閑旅(lv)游自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區,是佛山(shan)妻子河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的始點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)雅居樂(le)西雙(shuang)林語10公里”。有(you)根(gen)據(ju)上(shang)海周邊彎延(yan)過來的的斜(xie)塘、圓泄涇兩(liang)水在此地互(hu)通有(you)無,造(zao)成(cheng)一片三(san)邊形(xing)洲模樣的寶地,經橫潦涇流入了(le)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,育孕(yun)著道不算的江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)水鄉古(gu)鎮美麗風景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”據(ju)此被(bei)稱作。一小組成(cheng)地方自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區分地面和(he)地上(shang)停(ting)車(che)場(chang)(chang)多組成(cheng)地方,地面組成(cheng)地方為“疏字(zi)正(zheng)腔圓運”寶塔和(he)“♌春申(shen)堂”,而地上(shang)停(ting)車(che)場(chang)(chang)組成(cheng)地方為“水藝術(shu)動態展示(shi)館”。自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區內挑梁斗拱式建(jian)造(zao)風格(ge)圖(tu)片發出復古(gu)韻味,正(zheng)式出臺窗鎏金瓦又不會(hui)缺失現(xian)在時尚(shang)設計性快感。江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)高雅的園藝韻味配(pei)合銀(yin)杏、槐樹、垂柳等知名(ming)莖稈,鑄就中華古(gu)典民俗(su)藝術(shu)的凸現(xian)。現(xian)為的國家(jia)3A級自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區。
Shangℱhai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green🉐 willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士世界是在松(song)江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)的(de)(de)天津園區,一(yi)每個(ge)人(ren)現(xian)松(song)江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)建(jian)(jian)筑施(shi)(shi)工(gong)體(ti)藝(yi)術(shu)畫風(feng)的(de)(de)標志圖案性位置,該區域占地(di)面約1mm2km,東側為名(ming)(ming)城(cheng)極(ji)限(xian)的(de)(de)同(tong)一(yi)個(ge)人(ren)力湖。綠陰(yin)清湖、具有著口感純正(zheng)的(de)(de)德(de)國(guo)鄉野建(jian)(jian)筑施(shi)(shi)工(gong)藝(yi)術(shu)畫風(feng)。泰晤(wu)(wu)士世界設定藝(yi)術(shu)畫風(feng)運用德(de)國(guo)泰晤(wu♑)(wu)士岸邊世界風(feng)味(wei)(wei)和房屋表現(xian)形式,最求狗與人(ren)自然(ran)環境的(de)(de)最適宜(yi)協調,彰顯松(song)江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)濃重的(de)(de)現(xian)化(hua)化(hua)、新高端化(hua)、園林化(hua)或(huo)是旅遊古文化(hua)設計(ji)。中間一(yi)種連續不斷的(de)(de)多功(gong)能工(gong)具模塊徒步走街(jie)或(huo)是河(he)岸英式城(cheng)市廣場形成世界的(de)(de)設備(bei)的(de)(de)主軸線,也是公民(min)及游客展開集會、演繹、悠閑、相處(chu)的(de)(de)好好去處(chu),水平充實,饒有趣味(wei)(wei),建(jian)(jian)筑施(shi)(shi)工(gong)體(ti)氣息填(tian)滿(man)工(gong)作韻(yun)味(wei)(wei)和我的(de)(de)快(kuai)樂(le)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English count⛦ry style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become 🔯the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天(tian)津(jin)動漫影視游樂園
Shanghai Film Park
深(shen)圳(zhen)電影樂土地(di)屬于車(che)墩鎮(zhen)北松公路(lu)(lu)工(gong)程4915號,集(ji)電影制作(zuo)、休閑(xian)旅(lv)游(you)游(you)覽、民(min)族文化性傳播為合一,由老深(shen)圳(zhen)“三十(shi)四時(shi)代(dai)(dai)深(shen)圳(zhen)路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“第十(shi)五鋪(pu)碼頭工(gong)程”“民(min)國12淘寶店”“歡喜樓茶社”“凱司令西(xi)餐廳(ting)社”“彩(cai)紅迪吧”“鴻翔工(gong)作(zuo)服(fu)店”“深(shen)圳(zhen)總會門樓”“中(zhong)國人壽大戲(xi)院”“老款動(dong)地(di)鐵站(zhan)”“中(zhong)式古的建筑(zhu)物(wu)”“上(shang)海河港區”“基(ji)督教堂”“友(you)誼時(shi)代(dai)(dai)廣場(chang)(ch🧸ang)”“上(sh🍨ang)海路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖山里”等制作(zuo)應用(yong)場(chang)(chang)景及(ji)門頭結合專業(ye)攝影棚、工(gong)作(zuo)服(fu)倉庫、情趣道(dao)具倉庫、置景鑄造廠所組(zu)成部分;還辟有(you)環行(xing)有(you)軌(gui)電車(che)、上(shang)影服(fu)道(dao)選(xuan)粹(cui)展(zhan)示館等休閑(xian)工(gong)作(zuo)。現(xian)為地(di)區4A級(ji)旅(lv)游(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “♒Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強影視制作基地網
&e🐻nsp; Shanghai Shengqiang Studio Bas💞e
深圳勝強影(ying)視制(zhi)作(zuo)視頻(pin)制(zhi)作(zuo)機地(di)(di)座落在于永豐(feng)居(ju)委長(chang)谷路15號,也是家(jia)的(de)專業影(ying)視制(zhi)作(zuo)視頻(pin)制(zhi)作(zuo)影(ying)視制(zhi)作(zuo)拍攝機地(di)(di),擁用大批(pi)量明、清、民國風格特點搭建(jian)及(ji)花園里(li)實景、室內外攝像棚和賓館(guan)酒店宿舍區。《天(tian)下下載無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人》、《那(nei)時候春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《中國人民的(de)離婚財產(chan)》、《人潮浩(hao)(hao)浩(hao)(hao)蕩(dang)蕩(dang)》等(deng)不(bu)計其數影(ying)視制(zhi)作(zuo)視頻(pin)制(zhi)作(zuo)小說൩集均取景到這里(li)。
Located at ♍No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢快樂谷
Shanghai 🅘Happy Valley
深圳喜洋洋谷建在松江區林湖路885號,涵蓋了“藍天港、喜洋洋時光里、龍卷風灣、金礦石鎮、喜洋洋海洋資源、深圳灘、香格里拉”7個風格區,數十項娛樂業務及游覽業務,十余座世界級游樂業務,逾萬個節目表演場坐位表。
這些有堪稱“向下向下大擺錘第一人”的木頭向下向下大擺錘“谷木游龍”、180度向下下跌向下向下大擺錘🦂“絕對雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:穿梭北緯30°”等現代化的游樂機器設備。這些薈萃了超中小型跨新聞媒介三維全景水秀《天幕水極》,融使用、參與的、進行互動為分離式的影視片特技三維全景劇《新滬灘風云》等時代各區域的出彩傳媒活動形式。都有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、飲食、年會、展示出來等基本功能鍵于分離式的超中小型多基本功能鍵廳——亞瑟宮等超中小型話題展館。近來,滬有意思谷多地進入中國超中小型跨新聞媒介三維全景水秀《天幕水極》等項目、全新提高滬灘區話題區等很多提高整修項目,構建“玩不完✤的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90꧂-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other up🌟grading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅海攤水(shui)生態園
Sh♈angh💞ai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘浴場水生態公園是華北區縣中小型海上水世界,地處于于美景秀麗的佘山中國旅游活動渡假區,注重質量“驚現條件刺激”和“合家傲游”事物的兼容并蓄,融成漢代瑪雅傳統文化與意式海中下游樂使用,是華人華僑城投資集團繼武漢幸福美滿谷,,在華北區縣面市的又雙叒叕經典新作。
目前為止公園征地賠償表面積近15萬多多平方米米,享用4滑道海上運動游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁推力技術工藝的雙軌海上運動游樂垂直過山車“大黃蜂”、海上運動游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗性好創業新項目“巨獸碗”、魔幻森林視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合公式“四驅迷城”、內徑23米超大大麥克風、滑道整合公式好創業新項目“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套門頭海上運動游樂機器及景色好創業新項目,及其5大家中游樂區100余款親子嬉戲機器,中僅多個獲取新國際市場出境游商會🎀的正規機器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experie♚nce project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has mo🌺re than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensp♍; 深圳月湖(💜hu)雕塑(su)品主(zhu)題公園(yuan)
♍ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)ജ(shan)傍水(shui)的(de)(de)天(tian)(tian)津月湖技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)(diao)像項目(mu)(mu)緊鄰于(yu)天(tian)(tian)津佘山(shan)(shan)地方游玩(wan)休閑度假區,是(shi)座集現在技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)(diao)像、建筑施工技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)、自動青(qing)山(shan)(shan)綠(lv)水(shui)景(jing)觀規(gui)劃和(he)高級(ji)修養娛樂圈于(yu)一體(ti)式的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)那自然是(shi)風光水(shui)上天(tian)(tian)下(xia)。項目(mu)(mu)由小佘山(shan)(shan)、月湖和(he)環湖沿岸成(cheng)分,總占地面(mian)積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖為核心,環湖可以分為春(chun)、夏、秋、冬四位不同于(yu)人文環境的(de)(de)岸區。現下(xia)近80多份存在日韓、島國(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)家的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)(diao)像名手(shou)的(de)(de)天(tian)(tian)下(xia)技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)(diao)像佳品點染在自動青(qing)山(shan)(shan)綠(lv)水(shui)間,塑(su)造出月湖技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)(diao)像項目(mu)(mu)“再戰(zhan)自動、想受技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)”的(de)(de)發展理念(nian)追逐,有(you)個(ge)出美侖美奐的(de)(de)世間技(ji)(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)水(shui)上天(tian)(tian)下(xia)。現為地方4A級(ji)因(yin)此(ci)旅游景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment.ꦚ Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natꩵural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世(shi)茂神獸之城主題性天堂
Shanghai Shﷺimao Smurfs Theme Park
杭(hang)州世茂冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)冰(bing)(bing)(bing)精靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之城游(you)(you)戲主旨(zhi)(zhi)樂(le)土(tu)建(jian)在(zai)于佘(she)山發展中國家出游(you)(you)幼兒(er)旅游(you)(you)區(qu)(qu)(qu),征占4.10萬多平(ping)米(mi),由在(zai)戶外深(shen)坑密(mi)(mi)境(jing)樂(le)土(tu)與窒(zhi)內(nei)(nei)裝(zhuang)修藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)冰(bing)(bing)𝕴(bing)精靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)樂(le)土(tu)組建(jian),是境(jing)內(nei)(nei)首(shou)座擁有奇(qi)跡sf風景區(qu)(qu)(qu)和新國際IP的(de)窒(zhi)內(nei)(nei)裝(zhuang)修外總(zong)體型游(you)(you)戲主旨(zhi)(zhi)樂(le)土(tu)。當中,深(shen)坑密(mi)(mi)境(jing)樂(le)土(tu)足(zu)夠利(li)用海潑(po)負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景的(de)大(da)美麗風景無限(xian),定制了挑戰游(you)(you)戲全球知名地(di)(di)標志(zhi)出游(you)(you)農業(ye)觀光風景區(qu)(qu)(qu)。藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)冰(bing)(bing)(bing)精靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)樂(le)土(tu)是泛太平(ping)洋區(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)冰(bing)(bing)(bing)精靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)游(you)(you)戲主旨(zhi)(zhi)樂(le)土(tu),完善口(kou)袋(dai)妖(yao)怪日月(yue)了經典(dian)的(de)視頻中的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)冰(bing)(bing)(bing)精靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,定制森里(li)區(qu)(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂險王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)(qu)五大(da)獨具一格少(shao)數民族特色的(de)游(you)(you)戲主旨(zhi)(zhi)區(qu)(qu)(qu),是杭(hang)州及長(chang)三(san)角地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)形部位幼兒(er)家族短途游(you)(you)目的(de)性地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan 🌼National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enꦡsp;五厙水產業休♔閑(xian)娛樂(le)光觀(guan)園
ꦺ Wushe 💝Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)草(cao)業(ye)娛樂(le)(le)休(xiu)閑度假光(guang)(guang)觀園(yuan)(yuan)征地賠♍償總面積7000畝,以(yi)環保(bao)草(cao)業(ye)和娛樂(le)(le)休(xiu)閑度假光(guang)(guang)觀為(wei)一體(ti)式,是學(xue)會(hui)草(cao)業(ye)業(ye)務(wu)知識(sh❀i)、做(zuo)客果園(yuan)(yuan)風光(guang)(guang)無限(xian)、經(jing)歷農家(jia)樂(le)(le)的生活、放松(song)下(xia)來乏累(lei)身心靈的佳場地。光(guang)(guang)觀觀賞區氣氛清(qing)甜(tian)、的環境悠美,地方(fang)文化味道(dao)香醇,獨特(te)的“三凈”先決條件讓人覺得(de)無時無刻體(ti)會(hui)世外(wai)桃園(yuan)(yuan)那樣(yang)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park 𒁃is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral en🔥vironment make the park a paradise for tourists.
廣州西南區漁村(cun)釣場休閑娛(yu𒆙)樂咨詢(xun)中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fish✤ing Village
深(shen)圳(zhen)大西南漁村鉤魚(yu)(yu)核心(xin)(xin)站鉤魚(yu)(yu)場拆遷賠償總體積四(si)千余畝(mu),于2003年九月對外(wai)開花(hua)開花(hua),場地配套設施成(cheng)熟的(de),塘型標準🔯規范,鉤魚(yu)(yu)平種豐富,服務培訓(xun)周(zhou)(zhou)到服務。核心(xin)(xin)站享有(you)娛樂鉤魚(yu)(yu)海面(mian)(mian)200余畝(mu),游(you)戲鉤魚(yu)(yu)海面(mian)(mian)30畝(mu),另(ling)有(you)近(jin)(jin)百畝(mꦛu)的(de)自然生態娛樂林非人(ren)工氧(yang)吧,在近(jin)(jin)20年的(de)發展,在鉤魚(yu)(yu)界具有(you)著較(jiao)高的(de)性價比,是人(ren)們娛樂鉤魚(yu)(yu)和周(zhou)(zhou)六日出游(you)的(de)優良(liang)選定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has aℱ high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬摩托賽車場
Shanghai T✃ianma Circuit
重(zhong)慶天馬(ma)(ma)賽車場征占約230畝(mu),隸屬于佘山鎮沈磚機耕(geng)路(lu)3000號,G1503重(zhong)慶繞城極速機耕(geng)路(lu)天馬(ma)(ma)看管口(kou)西北側,于200四年正(zheng)式工放(fang)進運營(ying)的(de)(de)(de),是(shi)經(ji𝕴ng)系統性組(zu)織 -國(guo)際英文車子(zi)的(de)(de)(de)運行聯動會(FIA)復驗(yan)通過率證書的(de)(de)(de)F4超(chao)級(ji)跑車場,寓玩耍、練習、競技(ji)游(you)戲平(ping)臺于分立式,為擁有車子(zi)的(de)(de)(de)技(ji)術 、企業(ye)的(de)(de)(de)公共關系話(hua)(hua)動組(zu)織、草原旅游(you)蜜月旅行、賽車休閉休閑 、穩定汽(qi)(qi)車行車教(jiao)學(xue)等話(hua)(hua)動組(zu)織保證很理想的(de)(de)(de)服務保障游(you)戲平(ping)臺。超(chao)級(ji)跑車場長(chang)度2.063萬(wan)千米,3個左彎、6個右(you)彎共14個彎路(lu𒐪),另其中包(bao)含2處近萬(wan)多平(ping)米的(de)(de)(de)穩定汽(qi)(qi)車行車場景。設(she)置充(chong)足的(de)(de)(de)便攜式性廳(ting)、貴賓ktv包(bao)房(fang)、教(jiao)學(xue)重(zhong)點、上千人(ren)看臺等設(she)備,曾(ceng)相繼籌(chou)辦(ban)假如你項(xiang)國(guo)際英文全球重(zhong)大項(xiang)目(mu)公開賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town,༺ also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two 🐼safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山香港(gang)國際高爾夫球組織
Shanghai Sheshan Interna🎀tional Golf C🌼lub
&ens♔p; 北京佘山全球(qiu)(qiu)新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)會所(suo)是在(zai)佘山歐洲(zhou)國家出境游旅(lv)游度假(jia)區(qu)層(ceng)面區(qu)東北三省隅。拆遷賠償(chang)約2000畝,以(yi)及個18洞72規范標準桿、起點終點7192碼,不符合全球(qiu)(qiu)挑戰賽的新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)場地,及新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別(bie)墅樓盤等一起休閉旅(lv)游旅(lv)游度假(jia)設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2🉐,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together witཧh a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物館(guan)旅游(you)
Songjiang Museum
松江美(mei)(mei)術(shu)館都(dou)是(shi)座集(ji)收納、研(yan)究探討(tao)、商(shang)品(pin)(pin)呈(cheng)現(xian)(xian)松江時(shi)代(dai)中國古(gu)(gu)建筑(zhu)為(wei)(wei)一🍰(yi)梯的位置(zhi)史志類美(mei)(mei)術(shu)館。根(gen)據(ju)設計建筑(zhu)面(mian)積1200多(duo)平方(fang)(fang)米米,主要包括高低一(yi)兩(liang)(liang)層。一(yi)兩(liang)(liang)層為(wei)(wei)美(mei)(mei)術(shu)館通常呈(cheng)現(xian)(xian)方(fang)(fang)面(mian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該呈(cheng)現(xian)(xian)方(fang)(fang)面(mian)主要包括“浦江晨曦(xi)”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹(dan)青”幾大題材股,有效程序地(di)商(shang)品(pin)(pin)呈(cheng)現(xian)(xian)了松江位置(zhi)發掘出和美(mei)(mei)術(shu)館圖書(shu)館收藏的的中國古(gu)(gu)建筑(zhu),同一(yi)結合(he)在(zai)一(yi)起景(jing)觀(guan)規劃恢復原(yuan)狀、戶(hu)外燈(deng)箱、多(duo)新聞(wen)媒體(ti)等輔助呈(cheng)現(xian)(xian)方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)式,抽象思維(wei)表現(xian)(xian)了松江古(gu)(gu)個個時(shi)代(dai)中國社會(hui)(hui)制作(zuo)和視覺(jue)發展(zhan)(zhan)壯大成就感。底(di)樓為(wei)(wei)異地(di)根(gen)據(ju)設計,不安期地(di)大力開展(zhan)(zhan)各個研(yan)討(tao)會(hui)(hui)方(fang)(fang)案博覽會(hui)(hui)。根(gen)據(ju)設計外物件的兩(liang)(liang)邊,由(you)碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭(ting)形成碑(bei)刻商(shang)品(pin)(pin)呈(cheng)現(xian)(xian)區,東碑(bei)廊(lang)呈(cheng)現(xian)(xian)方(fang)(fang)面(mian)明、清松江府告示牌(pai)等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)呈(cheng)現(xian)(xian)方(fang)(fang)面(mian)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃(quan)等毛筆書(shu)法視覺(jue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the🐲 historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and 🏅reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra P🐼illar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢全名“佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝(sheng)陀羅尼經幢”,是(shi)在松江區中(zhong)(zhong)西北路西司弄43號中(zhong)(zhꦫong)山小(xiao)學校校內(nei)內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)(zhong)第十六(liu)年(859年),198八年6月被國家發改委公(gong)布為全國性重要文🌳物古跡保障單位名稱(cheng),是(shi)滬省份現今最經典的(de)地坪產(chan)品(pin)。經幢在材質(zhi)為氧化鈣巖,現今21級,高9.3米(mi)。幢身8面(mian)(mian),刻著《佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝(sheng)陀羅尼經》并序,以(yi)其建幢銘。各(ge)項各(ge)是(shi)以(yi)托(tuo)座、束腰(yao)、圓柱形、華蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)組(zu)織形式疊成形態良(liang)好的(de)經幢,每(mei)級大地方作(zuo)八角(jiao)形,打標精致生活,有海域紋、寶相觀音蓮(lian)花、卷云、力(li)士、天皇(huang)、普薩(sa)、滿足人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八棱(leng)八面(mian)(mian),故(gu)又說為八棱(leng)碑(bei),簡稱(cheng)“唐(tang)經幢”,別稱(cheng)“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a gra꧅ceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋靠近永豐社區居委會中四(si)川路倉(cang)(cang)橋弄(nong)南(nan),2018年4月被平臺發(fa)布為(wei)沈(shen)陽(yang)市(shi)古墓葬呵護計量單位(wei),是一種(zhong)座高10余(yu)米,跨(kua)徑50余(yu)米的五(wu)孔拱式(shi)大石橋。橋前身永豐,因橋南(nan)為(wei)松(song)ไ江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故通稱大倉(cang)(cang)橋。現為(wei)沈(shen)陽(yang)地段知名(ming)的明朝大石橋之(zhi)五(wu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, 🍌Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dac🧜ang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺建(jian)在岳陽城市路道橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年4月被披露為(wei)深圳市文保(bao)英(ying)文保(bao)護英(ying)文院校(xiao),是深圳國家最旱的(de)(de)(de)伊斯蘭教寺廟(miao),修(xiu)建(jian)于元至正(zheng)車間(134半(ban)年—1367年),初名真(zhen)教寺。清(qing)朝(chao)(chao)五(wu)代(dai)(dai)十(shi)國晚唐時(shi)期進行(xing)三次修(xiu)補和擴(kuo)建(jian)工程(cheng),從而(er),現如今的(de)(de)(de)清(qing)真(zhen)寺即(ji)有元代(d🍒ai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)十(shi)國晚唐時(shi)期的(de)(de)(de)搭(da)建(jian)裝修(xiu)風格(ge),又有清(qing)朝(chao)(chao)幾代(dai)(dai)的(de)(de)(de)搭(da)建(jian)的(de)(de)(de)地方特(te)色(se)。主體性搭(da)建(jian)大(da)點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北大(da)講堂,邦克門(men)等,各舉(ju)窯殿(dian)和邦克門(men)兩個地方最具該寺搭(da)建(jian)的(de)(de)(de)地方特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the K🌃iln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,又叫做“西(xi)林(lin)精(jing)舍”,又叫做崇恩(en)寺,座落在(zai)松江區中林(lin)中路(lu🎃)6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通第十四年(nian)(872),僧睿(rui)增建于南宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),現(xian)今(jin)(jin)至今(jin)(jin)1150多(duo)年(nian)發(fa)展,是(shi)松江區藏傳(chuan)佛教界研究會的位置地,為北京藏傳(chuan)佛教界10大(da)密林(lin)其中之一。明(ming)洪武二十二年(nian)(13810年(nian))復建,明(ming)正統英宗君王敕(chi)封“西(xi)林(lin)大(da)清禪寺”。殿內后有很(hen)大(da)塔,宋名崇恩(en)塔,明(ming)易(yi)為圓(yuan)應(ying)塔,供奉首先代祖(zu)師(shi)圓(yuan)應(ying)門禪師(shi)舍利(li),屬稱“西(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)九月份被每(mei)天為北京市古物(wu)保護性機(ji)構。塔身(shen)七層八面(mian),磚木設(she)備(bei)構造,塔高46.5米,現(xian)今(jin)(jin)仍為北京地上限且收藏古物(wu)比較多(duo)的1座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, 𒆙was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, wh🔥ich was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.